1
00:00:01,001 --> 00:00:02,420
In previous episodes...

2
00:00:02,503 --> 00:00:04,046
- Where are you going?
- To (Paris).

3
00:00:04,130 --> 00:00:05,256
Scott's leaving too.

4
00:00:05,339 --> 00:00:06,924
I'm here in Virginia.

5
00:00:07,049 --> 00:00:08,509
I have to run a school,

6
00:00:08,634 --> 00:00:10,344
And you should manage one.

7
00:00:10,761 --> 00:00:14,390
I know students have seen things
There is no logical explanation for it.

8
00:00:14,890 --> 00:00:16,600
I thought you couldn't kill a hellhound.

9
00:00:17,184 --> 00:00:18,144
It's the Boy Scouts' motto.

10
00:00:18,269 --> 00:00:19,103
(Argent).

11
00:00:39,331 --> 00:00:40,207
Good.

12
00:00:42,251 --> 00:00:43,127
Good.

13
00:00:51,719 --> 00:00:53,137
Okay, I get it.

14
00:01:47,149 --> 00:01:48,818
{\an8}"Beacon County Police Department"

15
00:01:55,157 --> 00:01:56,158
Yes.

16
00:02:03,165 --> 00:02:04,124
Let's go.

17
00:03:43,515 --> 00:03:46,477
{\an8}"(Scott McCall)"

18
00:04:55,462 --> 00:04:57,548
We will find them and kill them.

19
00:05:02,302 --> 00:05:03,804
We will kill them all.

20
00:05:11,895 --> 00:05:14,273
Did you know that dog?
A caged madman will break his teeth

21
00:05:14,356 --> 00:05:15,733
Trying to bite the bars?

22
00:05:22,489 --> 00:05:24,908
It is better to kill what is beyond your control.

23
00:05:30,622 --> 00:05:32,041
You can still catch him.

24
00:05:35,794 --> 00:05:36,795
{\an8}Catch who?

25
00:05:37,504 --> 00:05:38,547
{\an8}The killer.

26
00:05:39,298 --> 00:05:40,382
{\an8}What's going through your head?

27
00:05:42,301 --> 00:05:43,552
{\an8}I'm trying to get to Argent's shots.

28
00:05:44,386 --> 00:05:46,055
{\an8}Even if he was the one who released it?

29
00:05:46,722 --> 00:05:47,890
{\an8}Especially if he was the one who launched it.

30
00:05:52,978 --> 00:05:54,063
{\an8}Did you hear this?

31
00:05:55,314 --> 00:05:56,148
{\an8}Heartbeat.

32
00:05:58,067 --> 00:05:59,026
Many of them.

33
00:06:01,612 --> 00:06:02,488
They are here.

34
00:06:02,654 --> 00:06:03,572
from?

35
00:06:06,617 --> 00:06:07,534
Hunters.

36
00:06:08,577 --> 00:06:09,411
{\an8}Run away.

37
00:06:10,412 --> 00:06:11,371
{\an8}Hey, Scott.

38
00:06:13,415 --> 00:06:14,333
{\an8}(Scott).

39
00:06:47,658 --> 00:06:50,619
It's me, Scott.

40
00:06:50,786 --> 00:06:51,829
(Scott).

41
00:07:06,927 --> 00:07:08,011
{\an8}Okay, look.

42
00:07:08,137 --> 00:07:09,304
{\an8}Okay, come on.

43
00:07:09,888 --> 00:07:10,931
{\an8}Never mind.

44
00:07:11,723 --> 00:07:12,933
{\an8}Let everyone retreat.

45
00:07:13,892 --> 00:07:14,852
{\an8}He's just a boy.

46
00:07:20,315 --> 00:07:21,859
{\an8}What's wrong with his eyes?

47
00:07:22,943 --> 00:07:24,820
{\an8}I heard the warden. relax.

48
00:07:39,418 --> 00:07:40,794
{\an8}Really sorry.

49
00:07:43,881 --> 00:07:45,382
{\an8}Do you think they saw something?

50
00:07:48,802 --> 00:07:50,012
{\an8}No more than usual.

51
00:07:50,095 --> 00:07:51,597
{\an8}Don't you want to tell me what happened here?

52
00:07:52,139 --> 00:07:53,098
{\an8}He's a hellhound.

53
00:07:53,182 --> 00:07:54,183
{\an8}Hellhound.

54
00:07:55,142 --> 00:07:56,810
{\an8}Yes, I get that.

55
00:07:56,894 --> 00:07:57,853
{\an8}Well, I don't understand it.

56
00:07:57,936 --> 00:07:59,438
{\an8}I didn't think you could kill a hellhound.

57
00:07:59,688 --> 00:08:01,023
{\an8}It seemed easier than we thought.

58
00:08:04,610 --> 00:08:05,903
{\an8}Do you have something you would like to say?

59
00:08:12,201 --> 00:08:13,035
{\an8}Yes.

60
00:08:14,745 --> 00:08:17,122
{\an8}I don't think they are normal shots.

61
00:08:20,792 --> 00:08:21,793
I hope the opposite.

62
00:08:28,842 --> 00:08:30,093
{\an8}Why didn't you say anything?

63
00:08:33,388 --> 00:08:34,598
{\an8}Why didn't you say anything?

64
00:08:37,267 --> 00:08:38,810
{\an8}Why didn't either of you say anything?

65
00:08:41,021 --> 00:08:42,356
{\an8}Wait, was I supposed to say something?

66
00:08:42,481 --> 00:08:44,900
{\an8}No one said anything because of Argent.

67
00:08:46,610 --> 00:08:49,029
{\an8}And no one will say anything until we talk to him.

68
00:08:49,238 --> 00:08:50,572
Is everyone ok with this?

69
00:08:53,242 --> 00:08:54,910
As long as we get to talk to Argent soon.

70
00:08:54,993 --> 00:08:56,745
It had better happen immediately.

71
00:08:57,162 --> 00:08:58,497
- Any concerns?
- Yes.

72
00:08:58,705 --> 00:09:00,749
Who screams and people who kill each other?

73
00:09:00,832 --> 00:09:02,000
{\an8}We must find Argent first.

74
00:09:04,753 --> 00:09:07,881
I said this, if we are talking about a mythical creature

75
00:09:07,965 --> 00:09:09,174
This is great.

76
00:09:09,341 --> 00:09:12,219
And the only place you can
To be placed in it is the Wild Hunt,

77
00:09:12,886 --> 00:09:14,263
We will face many problems.

78
00:09:14,346 --> 00:09:15,597
Can we find a solution during the exercise?

79
00:09:15,681 --> 00:09:18,058
Brett met with me to help the newbie
To play on the offensive line.

80
00:09:19,226 --> 00:09:20,185
(Brett)?

81
00:09:21,144 --> 00:09:24,439
Brett, the hottie with the 8-pack?

82
00:09:24,564 --> 00:09:25,857
Are you sure his name is just Brett?

83
00:09:25,941 --> 00:09:27,442
He has 8 stomach muscles.

84
00:09:28,652 --> 00:09:32,489
I realize how difficult it can be
The human body has 8 abdominal muscles?

85
00:09:33,782 --> 00:09:34,700
Oh, my God.

86
00:09:35,117 --> 00:09:36,994
Hey, why help you?

87
00:09:37,077 --> 00:09:38,620
I couldn't find another volunteer.

88
00:09:40,539 --> 00:09:43,625
Yes, because no one will play up front.

89
00:09:43,709 --> 00:09:45,752
I mean, no one does that before year 3.

90
00:09:45,836 --> 00:09:48,088
(Scott) did it. Me too.

91
00:09:48,171 --> 00:09:49,047
Yes...

92
00:09:49,131 --> 00:09:51,967
With a little help from a superpower.

93
00:09:54,636 --> 00:09:55,762
Thanks for the equipment, Liam.

94
00:09:56,096 --> 00:09:57,764
Exercise and opportunity.

95
00:09:58,181 --> 00:10:00,142
Even if there isn't one.

96
00:10:02,102 --> 00:10:03,395
Unless you exercise well...

97
00:10:04,229 --> 00:10:05,230
Like I did today.

98
00:10:05,981 --> 00:10:09,318
You can take over the offensive line.

99
00:10:09,401 --> 00:10:11,361
- Good.
- You all can, I'm serious.

100
00:10:11,445 --> 00:10:12,821
You guys can do it, I'm serious.

101
00:10:12,904 --> 00:10:14,948
I saw your exercises there, you will be able to do it.

102
00:10:15,032 --> 00:10:16,074
Come on, Cyclones.

103
00:10:16,158 --> 00:10:18,368
Play lacrosse, it's a sport.

104
00:10:19,369 --> 00:10:20,662
There you go.

105
00:10:20,996 --> 00:10:22,497
I have an opening tomorrow,

106
00:10:22,581 --> 00:10:24,583
If you want to talk, sure.

107
00:10:24,791 --> 00:10:26,418
I have nothing to talk about.

108
00:10:26,501 --> 00:10:28,837
He has a lot to talk about.

109
00:10:28,920 --> 00:10:31,256
We all have things to talk about, Liam.

110
00:10:31,506 --> 00:10:35,093
You must not enter your graduation year
And you have a burden weighing on your shoulders,

111
00:10:35,344 --> 00:10:36,261
Isn't it?

112
00:10:37,054 --> 00:10:38,680
What do you think about 2pm tomorrow?

113
00:10:38,764 --> 00:10:39,973
This is the period in which I study.

114
00:10:40,057 --> 00:10:41,641
That's why I suggested it.

115
00:10:43,352 --> 00:10:45,812
Relax and think about it, okay?

116
00:10:46,772 --> 00:10:47,731
I hope to see you tomorrow.

117
00:10:48,732 --> 00:10:50,901
Remember, you can knock on my door whenever you want.

118
00:10:54,488 --> 00:10:55,572
{\an8}"Opportunities multiply the more they are seized"

119
00:10:55,655 --> 00:10:56,573
(San Zu)?

120
00:10:57,199 --> 00:10:58,367
I love San Zu.

121
00:10:59,034 --> 00:11:00,786
I mean his strategies.

122
00:11:00,869 --> 00:11:03,413
Not his vague plans.

123
00:11:03,497 --> 00:11:05,665
But all his writings about the calm of leaders...

124
00:11:05,749 --> 00:11:08,085
Sorry, Mason, I have an appointment.

125
00:11:34,903 --> 00:11:36,196
Come on, Eric, let's go.

126
00:11:49,668 --> 00:11:51,169
both.

127
00:12:07,185 --> 00:12:08,103
Is this it?

128
00:12:08,186 --> 00:12:09,146
The sound you heard?

129
00:12:09,271 --> 00:12:10,355
No, it's something else.

130
00:12:12,732 --> 00:12:14,651
It may be any public facility.

131
00:12:14,776 --> 00:12:17,404
Hospital, fire station, or...

132
00:12:25,620 --> 00:12:27,122
Or a mental hospital.

133
00:12:27,205 --> 00:12:28,707
Don't say that.

134
00:12:29,749 --> 00:12:30,876
Aiken Sanatorium.

135
00:12:31,543 --> 00:12:32,794
Are the card readers on the doors?

136
00:12:33,795 --> 00:12:34,880
It is a closed unit.

137
00:12:34,963 --> 00:12:35,881
You're not coming back to Aiken Sanitarium.

138
00:12:35,964 --> 00:12:37,883
You will never approach a closed unit.

139
00:12:38,049 --> 00:12:40,552
What if there is a link to the hellhound's death?

140
00:12:40,635 --> 00:12:42,721
What if you come back in and someone tries to kill you?

141
00:12:42,971 --> 00:12:45,140
This, by the way, happens every time you enter.

142
00:12:45,223 --> 00:12:46,433
This is our only guide.

143
00:12:46,516 --> 00:12:47,976
I won't let you near that place.

144
00:12:48,101 --> 00:12:49,644
So, come with me.

145
00:12:49,769 --> 00:12:50,770
Or...

146
00:12:52,481 --> 00:12:53,523
I go alone.

147
00:12:59,821 --> 00:13:01,948
He does not answer our calls or messages.

148
00:13:02,032 --> 00:13:03,116
He's not at home,

149
00:13:03,283 --> 00:13:04,493
Not here. I mean...

150
00:13:05,076 --> 00:13:07,162
Maybe Argent doesn't want anyone to find him?

151
00:13:09,873 --> 00:13:12,083
He would set his calendar on his computer.

152
00:13:13,460 --> 00:13:14,669
If we hack the password...

153
00:13:15,295 --> 00:13:16,421
I didn't think you were capable of this.

154
00:13:25,472 --> 00:13:26,389
"pistol".

155
00:13:26,515 --> 00:13:27,849
{\an8}"Argent International Arms"

156
00:13:27,933 --> 00:13:28,767
{\an8}"Wrong password"

157
00:13:30,894 --> 00:13:32,687
"A lot of weapons."

158
00:13:36,358 --> 00:13:37,484
"hunter".

159
00:13:40,904 --> 00:13:42,739
Certainly not a "hunter".

160
00:13:43,657 --> 00:13:45,033
Why would you be a "hunter"?

161
00:13:45,200 --> 00:13:47,160
Because Argent's not a hunter anymore, so...

162
00:13:47,244 --> 00:13:49,621
There are no more hunters or werewolves at all,

163
00:13:50,205 --> 00:13:51,122
Right?

164
00:13:51,915 --> 00:13:53,500
So, why would anyone think so?

165
00:13:53,625 --> 00:13:56,878
That there is a hunter in the forest,
When there were only deputies?

166
00:13:58,004 --> 00:13:58,964
What?

167
00:14:00,006 --> 00:14:01,007
nothing.

168
00:14:08,348 --> 00:14:11,184
Malia, I don't think Argent...
He left Beacon Hills.

169
00:14:13,019 --> 00:14:14,312
I think he's back to his old job.

170
00:14:26,157 --> 00:14:27,617
I think I know the password.

171
00:14:30,662 --> 00:14:31,538
{\an8}"Everyone"

172
00:14:33,290 --> 00:14:34,374
Of course I know him.

173
00:14:34,833 --> 00:14:35,834
It's Halloween.

174
00:14:36,501 --> 00:14:37,627
He could have killed me,

175
00:14:38,503 --> 00:14:40,922
A nurse is burned to death during the operation.

176
00:14:41,506 --> 00:14:42,799
Was he sick?

177
00:14:43,091 --> 00:14:44,384
Until he was released.

178
00:14:45,051 --> 00:14:46,678
Release him? Can you?

179
00:14:48,805 --> 00:14:50,181
When you build the place, you can.

180
00:14:50,390 --> 00:14:53,143
He did it in 1912,
So he'll always have a room here.

181
00:14:53,602 --> 00:14:55,729
1912? I mean this
He is more than a hundred years old.

182
00:14:58,440 --> 00:15:00,025
No one knew his real age.

183
00:15:00,191 --> 00:15:01,651
Was he here the whole time?

184
00:15:02,110 --> 00:15:03,445
in a state of hibernation,

185
00:15:04,404 --> 00:15:05,614
If it appears publicly.

186
00:15:06,990 --> 00:15:08,074
appeared?

187
00:15:08,575 --> 00:15:09,576
And who is she?

188
00:15:12,787 --> 00:15:13,955
I never asked him.

189
00:15:22,213 --> 00:15:23,048
This is strange.

190
00:15:30,013 --> 00:15:31,056
Something's wrong.

191
00:15:31,306 --> 00:15:32,349
Help me.

192
00:15:33,350 --> 00:15:35,435
Help me please.

193
00:15:36,227 --> 00:15:37,395
Please.

194
00:15:37,604 --> 00:15:39,022
What are you waiting for? faster.

195
00:15:39,105 --> 00:15:41,066
There is something wrong here.

196
00:15:41,316 --> 00:15:42,484
I will close this unit.

197
00:15:42,567 --> 00:15:43,652
The gate must open.

198
00:15:43,735 --> 00:15:46,154
If you think I'm going to open the gate,
This means that you are not different from them in any way.

199
00:15:49,032 --> 00:15:50,450
Open the gate.

200
00:16:21,981 --> 00:16:23,608
This is called perfect roundness.

201
00:16:45,046 --> 00:16:46,297
Perfect dodge with an enemy.

202
00:16:59,894 --> 00:17:01,187
Perfect arm.

203
00:17:01,938 --> 00:17:03,481
You must remember to protect your back.

204
00:17:04,399 --> 00:17:05,900
Especially if your opponent is despicable.

205
00:17:07,235 --> 00:17:09,779
You have great cleats to fill Scott's void.

206
00:17:09,946 --> 00:17:11,030
Are you ready for all this?

207
00:17:11,698 --> 00:17:12,949
I trained all summer.

208
00:17:13,491 --> 00:17:14,659
Summer is over.

209
00:17:49,152 --> 00:17:51,154
Corey trained all summer
To play goalkeeper.

210
00:17:51,237 --> 00:17:52,655
He has become well practiced.

211
00:17:58,077 --> 00:17:59,871
This season won't start for at least a week.

212
00:17:59,954 --> 00:18:00,997
Thank God.

213
00:18:09,047 --> 00:18:10,340
Was that Liam, Brett, or Corey?

214
00:18:10,507 --> 00:18:12,133
I think they are all of them.

215
00:18:16,054 --> 00:18:17,180
You will lose, my friend.

216
00:19:15,029 --> 00:19:17,740
This is IED as I recall.

217
00:19:17,907 --> 00:19:18,950
What does this mean?

218
00:19:19,200 --> 00:19:21,202
Intermittent explosive disorder.

219
00:19:21,369 --> 00:19:23,288
What would make you explode, Liam?

220
00:19:26,833 --> 00:19:27,959
I'm trying to help you.

221
00:19:28,126 --> 00:19:29,168
I'm not in control,

222
00:19:29,252 --> 00:19:32,046
If you don't fix it, someone will get hurt.

223
00:20:02,160 --> 00:20:04,370
You're not visible now, are you?

224
00:20:19,844 --> 00:20:22,555
This is Officer Parrish,
Beacon Hills Sheriff.

225
00:20:23,431 --> 00:20:24,557
Is anyone here?

226
00:20:26,976 --> 00:20:28,019
He's here.

227
00:21:02,637 --> 00:21:04,847
There is something here.

228
00:21:04,973 --> 00:21:05,848
Where are you?

229
00:21:09,435 --> 00:21:10,478
Help me.

230
00:21:19,904 --> 00:21:20,738
He's here.

231
00:21:20,822 --> 00:21:21,656
What's here?

232
00:21:26,536 --> 00:21:27,537
We must get it out.

233
00:21:28,079 --> 00:21:29,205
Why would I do that?

234
00:21:29,872 --> 00:21:31,082
I'm the one who brought her here.

235
00:21:39,882 --> 00:21:43,094
Sun, moon and earth.

236
00:21:51,060 --> 00:21:54,814
the moon.

237
00:22:07,744 --> 00:22:10,496
Major Delin is my connection
At Camp Robertson.

238
00:22:11,414 --> 00:22:13,916
I was surprised he didn't tell me about the protocol change.

239
00:22:14,042 --> 00:22:16,419
In fact, he got a promotion
He was transferred abroad.

240
00:22:18,379 --> 00:22:19,964
I didn't know the army worked that fast.

241
00:22:20,506 --> 00:22:21,674
They become like that when they want.

242
00:22:23,760 --> 00:22:25,011
Major is not a member of the army ranks.

243
00:22:25,553 --> 00:22:26,471
But from the Navy.

244
00:22:30,224 --> 00:22:31,225
Who sent you?

245
00:22:31,601 --> 00:22:33,061
Who bought all these weapons?

246
00:22:33,728 --> 00:22:35,021
There is no need for too much dominance.

247
00:22:35,146 --> 00:22:36,189
The door has just opened.

248
00:22:36,355 --> 00:22:38,566
I do not sell weapons to unemployed fighters.

249
00:22:38,816 --> 00:22:41,110
If you want these weapons,
You have to answer my questions.

250
00:22:41,194 --> 00:22:44,238
We will take weapons, ammunition and boxes.

251
00:22:49,077 --> 00:22:52,080
If you knew anything about weapons,
You will realize that it is not filled with lead.

252
00:22:59,420 --> 00:23:00,505
We brought our ammunition with us.

253
00:23:01,464 --> 00:23:03,216
I always have a backup plan.

254
00:23:07,553 --> 00:23:08,930
What are you guys doing here?

255
00:23:09,013 --> 00:23:09,889
We are here for support.

256
00:23:10,014 --> 00:23:11,390
I have a man inside.

257
00:23:11,641 --> 00:23:13,392
- from?
-You stand on top of him.

258
00:23:21,484 --> 00:23:22,401
Get down.

259
00:24:17,456 --> 00:24:18,541
Who do you want to buy weapons for?

260
00:24:51,240 --> 00:24:52,283
to take knowledge,

261
00:24:52,992 --> 00:24:54,660
Everything was under my control.

262
00:24:55,411 --> 00:24:56,245
This is clear.

263
00:24:57,079 --> 00:24:58,080
How did you find me?

264
00:24:58,331 --> 00:24:59,207
He's the one who found you.

265
00:25:01,417 --> 00:25:02,919
You left your computer in the basement.

266
00:25:06,005 --> 00:25:07,423
I think I need a new password.

267
00:25:09,717 --> 00:25:11,510
You know, I come home every night

268
00:25:11,844 --> 00:25:14,931
To think to myself,
I survived another day in that place,

269
00:25:15,848 --> 00:25:18,726
Then I come back every morning to protect people like me

270
00:25:18,809 --> 00:25:19,936
From people like you.

271
00:25:23,522 --> 00:25:25,775
Then he realized, we shouldn't lock them up,

272
00:25:26,317 --> 00:25:27,652
Rather, we must kill them.

273
00:25:28,069 --> 00:25:30,696
We exterminate them to protect the rest of us.

274
00:25:32,281 --> 00:25:34,533
You don't have a cell that can hold me.

275
00:25:34,951 --> 00:25:37,662
You're not the first hellhound, Officer.

276
00:25:50,633 --> 00:25:52,677
The human body consists of 60 percent water.

277
00:25:53,678 --> 00:25:56,138
It can even freeze you
Officer Parrish.

278
00:26:12,238 --> 00:26:13,447
I think you dropped this.

279
00:26:14,824 --> 00:26:16,117
I saw you playing.

280
00:26:16,659 --> 00:26:18,160
You're different, aren't you?

281
00:26:19,328 --> 00:26:21,038
You can say that, yes.

282
00:26:31,424 --> 00:26:32,508
Sorry.

283
00:26:33,092 --> 00:26:34,302
I should have told you,

284
00:26:39,974 --> 00:26:41,225
I am a wolf killer.

285
00:26:51,652 --> 00:26:53,612
{\an8}"The last day of registration at the Technical Institute,
"Today 6:00 PM"

286
00:28:02,306 --> 00:28:03,224
Hello.

287
00:28:07,353 --> 00:28:09,772
“Even you can freeze
Officer Parrish."

288
00:28:10,481 --> 00:28:11,732
"We must kill them."

289
00:28:15,486 --> 00:28:18,114
I have nothing personal towards you.

290
00:28:22,326 --> 00:28:25,204
But you don't deserve to have this power.

291
00:28:26,038 --> 00:28:28,999
You don't deserve to terrorize people.

292
00:28:37,842 --> 00:28:39,051
This doesn't make sense.

293
00:28:45,433 --> 00:28:47,143
No one should be able to do that.

294
00:28:58,904 --> 00:29:01,157
I've been avoiding you, I've been busy.

295
00:29:01,699 --> 00:29:03,617
I have a lot of work, and I want to know why.

296
00:29:03,868 --> 00:29:05,744
Have you made some questionable sales recently?

297
00:29:06,954 --> 00:29:08,247
Like a bullet with the Boy Scouts logo on it?

298
00:29:13,335 --> 00:29:15,880
I haven't made a shot since Alison died.

299
00:29:16,422 --> 00:29:18,215
Someone killed a hellhound with it.

300
00:29:19,341 --> 00:29:20,509
Can I see the blank?

301
00:29:31,604 --> 00:29:32,771
It must have fallen from me.

302
00:29:32,897 --> 00:29:34,064
No need to be empty,

303
00:29:34,690 --> 00:29:35,816
Rather, you need a projectile.

304
00:29:37,109 --> 00:29:38,027
Grandpa...

305
00:29:39,028 --> 00:29:40,112
And you will find the killer.

306
00:30:04,512 --> 00:30:05,721
{\an8}"Report Request Form"

307
00:30:14,480 --> 00:30:15,981
Hey guys, what are you doing here?

308
00:30:16,065 --> 00:30:16,982
We are looking for you.

309
00:30:17,233 --> 00:30:19,109
History exam tomorrow.

310
00:30:19,860 --> 00:30:20,819
We must study.

311
00:30:21,153 --> 00:30:22,738
Yes, that's true.

312
00:30:23,656 --> 00:30:27,076
That must be a good idea,
Because I don't know anything about the course.

313
00:30:31,872 --> 00:30:34,708
He talks about Mussolini and the role of escalating fear
On the rise of fascism.

314
00:30:35,334 --> 00:30:36,460
We can study together.

315
00:30:36,710 --> 00:30:37,962
Can we take the exam together?

316
00:30:38,921 --> 00:30:39,797
Look,

317
00:30:40,381 --> 00:30:41,257
Guys...

318
00:31:31,098 --> 00:31:33,183
{\an8}"Aiken Sanitarium"

319
00:32:08,427 --> 00:32:09,720
- The library is empty.
-And the sports club as well.

320
00:32:09,887 --> 00:32:11,597
Aaron is the only one I can call.

321
00:32:11,680 --> 00:32:14,099
Did you check the parking lot?
Did you see if his car was there?

322
00:32:24,902 --> 00:32:26,820
Being a doctor, I've never liked guns.

323
00:32:28,614 --> 00:32:31,992
I always thought there were many other options
Let's solve our problems with it.

324
00:32:34,745 --> 00:32:36,705
I think I have a crisis of faith.

325
00:33:06,360 --> 00:33:07,194
Welcome.

326
00:33:20,416 --> 00:33:21,375
What did you do to me?

327
00:33:42,438 --> 00:33:43,439
(Jordan)?

328
00:34:03,500 --> 00:34:05,878
Welcome.

329
00:34:20,017 --> 00:34:22,311
-He's here.
-We must kill them.

330
00:34:27,816 --> 00:34:28,776
Hey,

331
00:34:49,838 --> 00:34:53,091
I can't be afraid anymore.

332
00:35:27,584 --> 00:35:30,420
Well, I'm not that clever.
What happened yesterday?

333
00:35:33,215 --> 00:35:34,049
Understood.

334
00:35:35,300 --> 00:35:36,343
I was terrified.

335
00:35:38,762 --> 00:35:40,931
- This is what terrified you.
-So, you admit that you were terrified.

336
00:35:43,225 --> 00:35:44,601
Wait, I wasn't terrified.

337
00:35:44,685 --> 00:35:46,019
You didn't try to talk to me

338
00:35:46,103 --> 00:35:47,646
Because you were terrified that I felt it?

339
00:35:47,729 --> 00:35:50,148
No, I was trying to get you to talk because...

340
00:35:51,483 --> 00:35:54,403
I was worried about you.

341
00:35:59,449 --> 00:36:00,534
I'm fine.

342
00:36:01,577 --> 00:36:02,494
I thank you.

343
00:36:11,587 --> 00:36:14,214
My father hunted me before.

344
00:36:15,048 --> 00:36:16,550
I was hunted by my mistress's father.

345
00:36:23,765 --> 00:36:25,058
Does that fear creep into you?

346
00:36:29,396 --> 00:36:31,648
What if I told you that I saw
Red laser light now?

347
00:36:32,733 --> 00:36:34,902
I will say that you really,

348
00:36:36,445 --> 00:36:37,696
I'm not suspicious.

349
00:36:38,113 --> 00:36:40,032
Relax, it's me.

350
00:36:42,159 --> 00:36:43,827
Should you use that thing?

351
00:36:43,952 --> 00:36:45,829
To determine the trajectory of the shot,

352
00:36:46,330 --> 00:36:47,247
Yes.

353
00:36:49,207 --> 00:36:50,626
Show me the place where you found the body.

354
00:37:04,514 --> 00:37:05,515
Calm down, you two.

355
00:37:06,016 --> 00:37:07,142
It's on safe mode.

356
00:37:12,064 --> 00:37:12,981
Understood.

357
00:37:14,107 --> 00:37:15,233
Do me a favor, Scott.

358
00:37:16,360 --> 00:37:18,612
Close your eyes and tell me
If you can see it too.

359
00:37:25,327 --> 00:37:26,370
I see her.

360
00:37:28,956 --> 00:37:32,793
This is because they expose them to high temperatures
And higher than normal metal.

361
00:37:34,461 --> 00:37:36,088
to emit infrasound waves,

362
00:37:36,964 --> 00:37:38,215
As your eyes.

363
00:37:42,803 --> 00:37:44,054
Because it is silver.

364
00:38:03,198 --> 00:38:04,032
(Aaron).

365
00:38:09,496 --> 00:38:10,330
Hello guys.

366
00:38:10,414 --> 00:38:11,581
Thank God you are fine.

367
00:38:12,332 --> 00:38:13,417
Where were you?

368
00:38:13,667 --> 00:38:15,460
I forgot we have a history exam tomorrow.

369
00:38:15,585 --> 00:38:16,837
We have tried to contact you.

370
00:38:21,550 --> 00:38:22,676
The batteries must have run out.

371
00:38:33,478 --> 00:38:34,855
How come no one says anything?

372
00:38:35,105 --> 00:38:37,774
Silver, copper or lead?
Who cares what the bullet is made of?

373
00:38:37,858 --> 00:38:39,192
Doesn't it cause the same damage?

374
00:38:40,944 --> 00:38:43,822
There is a legend that says that the silver bullet
She can kill a werewolf.

375
00:38:44,823 --> 00:38:46,074
But the good hunter will know that,

376
00:38:46,408 --> 00:38:47,409
It's just a myth.

377
00:38:48,285 --> 00:38:50,579
Silver is used in making bullets, and they do not fly directly.

378
00:38:51,663 --> 00:38:52,998
If you weren't the one who fired the gun, who was?

379
00:38:56,043 --> 00:38:57,461
Someone needs to know what they are doing.

380
00:38:58,253 --> 00:38:59,546
Dangerous person.

381
00:39:03,258 --> 00:39:04,301
New hunter.

382
00:39:06,053 --> 00:39:08,555
Did he kill all the supers in the closed unit?

383
00:39:08,680 --> 00:39:09,556
All of them?

384
00:39:11,141 --> 00:39:12,851
He said he saw no other option.

385
00:39:13,185 --> 00:39:15,771
I have another option, don't kill everyone.

386
00:39:17,105 --> 00:39:18,231
I think he was afraid.

387
00:39:24,237 --> 00:39:25,363
wolves and mice,

388
00:39:27,365 --> 00:39:29,326
They come back to the same thing, which is fear.

389
00:39:29,493 --> 00:39:30,994
What is everyone afraid of?

390
00:39:41,797 --> 00:39:42,756
They fear us.

391
00:39:46,051 --> 00:39:48,470
You cannot realize what is possible
What fear does to anyone.

392
00:39:49,888 --> 00:39:51,056
It will change them.

393
00:39:51,723 --> 00:39:53,391
They look at us differently,

394
00:39:55,977 --> 00:39:57,938
They try things they have never tried before.

395
00:39:58,438 --> 00:39:59,689
People are so stupid sometimes.

396
00:40:00,190 --> 00:40:02,192
They are not stupid, they are afraid.

397
00:40:02,609 --> 00:40:04,820
Fearful people give
On actions you cannot imagine.

398
00:40:47,904 --> 00:40:48,947
Who is there?

399
00:40:51,658 --> 00:40:52,701
Who are you?

400
00:40:56,121 --> 00:40:59,708
Someone who has more experience in the field than you.

401
00:41:02,836 --> 00:41:08,008
Someone notices pure talent when he sees it.


